Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.
紧大沽河水库,水资源丰富。
Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
为什么没有刻意将头发染成深色来从外形上贴Edith呢?
Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.
产品面向美国旅游市场,其中之一迪斯尼乐园。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在临傍晚的时候,雪终于覆了大地。
Cet incident a eu lieu à proximité de Jowhar dans le Moyen-Shabelle.
这一事件发生在中谢贝利州的Jowhar。
Deux de ces noyaux de colonies avaient été implantés à proximité de Bethléem.
在伯利恒就建造了两个这种定居点。
Il était descendu au Holiday Inn de Sliema, à proximité de Mary's House.
他下榻Sliema假日,该Mary's House。
Les patients peuvent ainsi suivre leur traitement médical à proximité de leur lieu de résidence.
门诊中心――这些单位围绕地区医院加以织,以保证专科门诊的提供。
Il est envisagé de construire un nouvel établissement pénitentiaire important à proximité de la capitale.
据设想,将在首建造一个大型的新设施。
Les forces israéliennes ont assassiné deux Palestiniens lors d'un raid à proximité de Tulkarem.
以色列部队在Tulkarem 的突击行动中刺杀了两名巴勒斯坦人。
Ces combattants ont été logés dans un camp spécial à Mape, à proximité de Lungi.
这些战斗人员被安置在隆吉Mape的一个特别营地。
Peu après, deux autres véhicules blindés légers se sont arrêtés à proximité de la maison.
之后不久,这两辆轻型装甲车第二次停在这座房屋。
L'enfouissement de déchets nucléaires à proximité de la frontière avec la Syrie est aussi inquiétant.
在与叙利亚相邻的边界掩埋核废料的问题也令人关切。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他敦促以色列政府停止在清真寺的一切工程。
L'opération aurait été menée principalement dans des localités situées à proximité de la sous-préfecture d'Iriba.
最的报告进一步表明,乍得武装部队强行征召儿童当兵,大多数为Zagava少数民族的儿童。
L'attaque du 30 mai s'est produite à proximité de la résidence de la deuxième Vice-Présidente.
30日的袭击发生在第二副总统官邸。
Le Gouvernement libanais a continué de laisser le Hezbollah opérer à proximité de la Ligne bleue.
黎巴嫩政府继续允许真主党在蓝线从事活动。
Un second missile est tombé à proximité immédiate de l'immeuble visé.
另一枚导弹也击中与该楼很的地方。
L'école, le marché et le dispensaire sont tous situés à proximité, de même que les terres.
一所学校、市场和卫生中心,如农田一样,在。
Jinli électronique usine de la ville de Nanning est situé à proximité de la gare, la circulation très pratique.
南宁市金利电子厂地处火车站,交通极其方便。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Maintenant, murmura Lee Jordan, assis à proximité de Harry.
“快。”李·乔丹小声地说,他和哈利隔着两个座位。
Au 12e siècle, on installe la foire royale à proximité de la ville, au Lendit.
在12世纪,皇家集市在伦迪特城镇建立。
Sa capitale est alors Memphis, une ville à proximité de laquelle on trouve la nécropole de Saqqarah.
它时首都是孟菲斯,我们在这座城市发现萨卡拉墓地。
En 2012, l'homme présente au monde un cliché de la créature nageant à proximité de son bateau.
2012年,这名男子向世界展示这只物在他船游泳照片。
Quand la maison est déjà construite, d'abord, supprimer les arbres qui se trouvent à proximité de l'habitation.
房子已经建好,首先,把房子树木移走。
Ce matin-là, il n'avait remarqué aucun débris de tuiles sur le sol à proximité de la tour.
早晨塔尖就不,时他还注意到塔周围地面上没有一点儿碎砖石。
À quelle espèce appartient la créature qui se tient à proximité de l'appareil ? demanda AA.
“站在飞船那个物是什么?”AA问。
Il est donc logique qu’on parle russe dans ces zones, elles sont situées à proximité de la Russie.
这些地区将俄语是合乎逻辑,因为这里靠俄罗斯。
Les peintures bovidiennes représentent souvent des scènes assez réalistes de troupeaux à proximité de campements habités par des bergers.
牛人画经常描绘牧羊人居住营地牛群相真实场景。
Les lieux qui ont le plus de succès sont ceux à proximité de la Tour Eiffel ou des Champs-Elysées.
在埃菲尔铁塔或者在香榭丽舍大道地点是最受欢迎。
Il y avait une demi-douzaine de places vides de chaque côté et personne ne passait à proximité de la table.
她小心地望望四周,他们两边都空着六七个座位,也没有人从桌子旁走过。
A l'en croire, on aurait dit qu'ils avaient trouvé par hasard une voiture volante garée à proximité de la gare.
好像他和罗恩是碰巧发现车站外有一辆会飞汽车。
La collision s'est produite à proximité de Larissa.
碰撞发在拉里萨。
Elle vit à proximité de cette frontière avec la Biélorussie.
她住在靠白俄罗斯边境地方。
Il est localisé à proximité de la Loire, à Lavau-sur-Loire.
它位于卢瓦尔河畔拉沃卢瓦尔河。
Et pourtant, plusieurs mairies ont interdit la chasse à courre à proximité de leur commune.
然而,一些市政厅已经禁止在他们城镇用猎犬打猎。
Sur cette aire d'autoroute à proximité de Paris, les parkings sont déjà bien remplis.
- 在巴黎高速公路区域,停车场已经人满为患。
Dans le quartier à proximité de la morgue, les trottoirs sont recouverts de pains de glace.
在停尸房街区,人行道上布满冰面包。
L'incendie se serait déclenché sur l'un de ces petits chemins, à proximité de cette entreprise horticole.
火灾可能是从这家园艺公司其中一条小路开始。
Car nous sommes dans l'Eifel, à proximité de la France, du Luxembourg et de la Belgique.
因为我们在埃菲尔,靠法国、卢森堡和比利时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释